Istoria piesei militare "Katyusha"

Istoria piesei militare "Katyusha"


"Katyusha" este una dintre cele mai cunoscute melodii militare,de fapt, a fost creat în anii de dinainte de război. Are o istorie destul de complicată a creației, dar o soartă foarte fericită. Această melodie nemaipomenită a reușit să cucerească aproape întreaga lume.



Istoria piesei militare "Katyusha"


"Katyusha" - un cântec legendar militar, ciudat cum suna, a fost creat înainte de război. Istoria creării sale a fost foarte dificilă.

Nașterea cântecului

Totul a început cu faptul că poetul deja cunoscutMichael Isakovsky a inventat catren - la începutul cântecului bine-cunoscut: „floare de mere și pere ...“ Dar atunci poezia nu este evoluat, astfel încât Isakovsky a decis să amâne munca asupra lor până la vremuri mai bune. Curând, el sa familiarizat cu compozitorul Matvei Blanter. Compozitorul a placut liniile de deschidere ale cântecelor viitoare și, după câteva nopți nedormite, a scris el a devenit legendar melodiyu.Po insistența Blanter, Isakovsky a continuat să lucreze asupra textului. Pentru prima dată cântecul a fost sunat în noiembrie 1938 în Sala Coloanelor Casei Sindicatelor. Primul ei interpret a fost un tânăr cântăreț Valentina Batishcheva că convocat de trei ori pentru „encore“. Mai târziu, "Katiușa" efectuat Ruslanova, Gheorghi Vinogradov, Edward Gil și Anna Herman.

Katyusha în război

Cântecul a fost foarte diferit în anii războiului. Luptătorii nu numai că au știut textul pe inimă, dar au adăugat tot mai multe variante. Katiușa au luptat în față, de așteptare pentru ei soldat, a devenit o asistentă medicală sau partizan ... Katiușa mulți percep ca o fată adevărată, și chiar a scris scrisori pentru ea. Numele Katyusha a fost poreclit mortar de jet, care îngrozi fasciștii. Una dintre variantele cântecului legendar a inclus o anumită Katya Ivanova. După cum sa dovedit, Katya Ivanova a fost un adevărat prototip - o fată frumoasă de la Kuban, care voluntar sa dus la partea din față și au luptat la Stalingrad. După război, Ekaterina Andreevna păstrat versiunea olografe a versurilor Katya Ivanova, cu o notă de faptul că aceste versete sunt dedicate ey.Interesno că „Katiușa“ adversarii savurate și sovietici. Germanii au cântat-o ​​versiune în limba germană, voluntarii spanioli care au servit în Divizia 250th al Wehrmacht-ului, folosit în Primavera lui martie melodie, finlandezii au avut propria lor, „Karelia Katiușa“ .Vprochem, prieteni și aliați ai URSS, de asemenea, a căzut în dragoste cu „Katiușa“. Sub titlul "Seara fluierului" sa transformat într-un imn pentru partizanii italieni. A existat și oa doua versiune italiană a cântecului popular, numită "Katarina". După război, sa „Katiușa“ a apărut în Israel și chiar și în Kitae.Vot astfel încât acest cântec aparent simplu, fara pretentii au reușit să subjuge locuitorii din diferite părți ale lumii.